×

ИХАРА САЙКАКУ ПОВЕСТЬ О ГЭНГОБЭЕ МНОГО ЛЮБИВШЕМ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

За ней идет девушка лет шестнадцати, больше ей не дашь. Послали потихоньку проследить за ней и узнали, что это табачница, живущая за проездом Сэй-гандзи. Волосы его по тамошнему обычаю были отпущены сзади и подстрижены спереди, сбоку у пояса он носил длинный меч, который всем бросался в глаза. Хотя зубочистка из криптомерии, но век ее недолог [61]. Танец в львиных масках под барабан. Эту ночь они провели, нежась на одном изголовье, но перед рассветом едва погрузились в сон, как Хатидзюро разбудил Гэнгобэя. И богатство причиняет заботы, если его слишком много.

Добавил: Jur
Размер: 28.73 Mb
Скачали: 12154
Формат: ZIP архив

Меловек по имени Гэнгобэй, тот самый, о котором поется в известной песенке, был родом из Кагосимы в провинции Сацума. Никто в тех местах не увлекался так любовными делами, как. Волосы его по тамошнему обычаю были отпущены сзади и подстрижены спереди, сбоку у пояса он носил длинный меч, который всем бросался в.

Пять женщин, предавшихся любви

Но люди были не склонны осуждать его за. Гэнгобэй предавался сафкаку любви к юношам, любви же к слабым длинноволосым существам не испробовал ни разу. А ведь шла ему уже двадцать ихраа весна! Среди юношей, с которыми он имел дело, был один по имени Накамура Хатидзюро. С самого начала любовь их была такова, что друг для друга не пожалели бы отдать и жизнь. Хатидзюро был мальчик необыкновенной красоты.

Однажды ночью, когда шел унылый мелкий дождь, оба заперлись в нижней комнате дома Гэнгобэя и не торопясь разыгрывали дуэт на флейтах. Бывает, что звуки флейты усиливают грусть.

Последние комментарии

Ночной ветерок, залетавший в окно, приносил аромат сливы, шуршали листья бамбука, кричали ночные птицы, и печален был шелест их крыльев, когда они пролетали мимо. Даже свет лампы казался тусклым. Наконец они окончили игру. Похоже было, что чувство сильнее обычного овладело Хатидзюро, он всем своим видом показывал, что душой и телом отдается Гэнгобэю, и каждое слово его откровенно свидетельствовало об этой его ненормальной страсти.

  SKILLSENDER X3 СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

рэнгобэе

BookReader — Пять женщин, предавшихся любви (Сайкаку Ихара)

И у Гэнгобэя возросла нежность к нему, проснулась небывалая страсть, и он подумал: Эту ночь они провели, нежась на одном изголовье, но перед рассветом едва погрузились в сон, как Хатидзюро разбудил Гэнгобэя. Гэнгобэй, хоть и слышал эти слова, никак не мог очнуться от сна. Тогда Хатидзюро снова сказал:. Если хочешь что-нибудь сказать мне на прощанье, говори!

Твой образ преследует меня, даже если мы не видимся с тобой хотя бы поввесть день. Самое бренное — это мнтго жизнь…. И не успел он договорить, как пульс его перестал биться. Правду сказал он — наступила настоящая разлука.

Ихара Сайкаку «Повесть о Гэнгобэе, много любившем»

Сбежались люди, пытались поить Хатидзюро всякими лекарствами, но безрезультатно. Всему пришел конец, как это ни было печально!

Нечего и говорить о том, как горевали родители, когда сообщили им о смерти сына. А так как близость Хатидзюро с Гэнгобэем продолжалась долго, то никаких подозрений относительно обстоятельств смерти не возникло. Немного спустя предали тело сожжению и, собрав пепел в сосуд, зарыли в тени цветущих деревьев и трав.

Три года Гэнгобэй справлял поминальный обряд по Хатидзюро, навещал его могилу в годовщину смерти и только тогда наконец принял последнее решение. Вернувшись с кладбища, он снял свои волосы, отправился в храм Сайэндзи, поговорил там с настоятелем и от всей души дал монашеский обет. Каждый день в течение лета он набирал свежих цветов, чтобы не иссякал их аромат над алтарем перед Буддой, и молился за упокой души Хатидзюро… Дни и месяцы проходят в нашей жизни как сон, и вот незаметно пришла и осень.

  КНИГОХОДЦЫ ОСОБОГО НАЗНАЧЕНИЯ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

С этими мыслями он вспоминал о прошлом, которого уже не вернуть.

В тот вечер был праздник, когда души усопших приходят в наш мир. Гэнгобэй нарезал и расстелил ветки кустарника хаги, положил по обряду овощи и фрукты, обрезал вокруг могилы засохшие ггэнгобэе.

Ихара Сайкаку «Повесть о Гэнгобэе, много любившем»

Пришли служители храма читать сутры перед поминальной табличкой. И вот погасли огни, что зажигают для встречи умершего… свйкаку был вечер четырнадцатого дня.

Шумно было в храме.

Галдели нищие, приходившие за подаянием, от ворот неслись звуки барабана — там плясали, справляя осенний любившеи Бон… Все это внушало Гэнгобэю отвращение, и он решил отправиться на богомолье в монастырь Коясан.

На следующее утро, пятнадцатого числа пятого месяца, он покинул родные места.

ПОВЕСТЬ О ГЭНГОБЭЕ, МНОГО ЛЮБИВШЕМ

С того дня рукава его черной одежды не просыхали от слез. Тогда Хатидзюро снова сказал: Даже во сне Гэнгобэй огорчился: С сайкауу словами он сплел свои руки с руками Хатидзюро. Самое бренное — это человеческая жизнь… И не успел он договорить, как пульс его перестал биться.